適切な表現の翻訳

翻訳といっても使用するシーンにより違います!商談翻訳、商品説明翻訳、プレゼン翻訳・・・これらを全て同じ翻訳でいいのですか?

適切な表現とは

ただ単に単語を翻訳するだけでは意味が通じません。
文章の構成を理解し、翻訳前と後の文章が同等の意味となるように表現しなければ正しい翻訳とは言えないでしょう。

そのためには外国語の能力だけではなく、細やかなニュアンスなどを文章力で伝えることのできる能力が必要となります。

IT、自動車、電気、化学、法学、医学、金融など、あらゆる分野に対して専門的な翻訳が必要になりますので、専門分野を取り扱っていて実績のある翻訳会社に依頼する方が賢明と言えるでしょう。